Главная » О языке и культуре

Eunice Odio: poesía por descubrir

 

 
Эунисе Одьо — удивительная поэтесса из Коста-Рики с необычной судьбой.
 
Долгое время считалось, что она родилась в 1922 году, пока исследовательница ее биографии Алисия Миранда Эвия не установила, что настоящий год рождения Одьо — 1919. С датой смерти тоже не все ясно: произошла трагедия в марте или в мае 1974? Отчего об Эуниси знают так мало не только в Испании, но и в тех странах, где она жила и работала?
 
Между тем поэтический дар Эуниси Одьо, пусть так до конца и не понятый современниками, отрицать невозможно. Октавио Пас, обладатель Нобелевской премии по литературе, описывал ее так:
 
🌷
 

«…su poesía, como la de Blake, Saint John o Pound, al crear una mitología propia, es de la que nadie entiende hasta años, o incluso siglos, después de que los autores han muerto».

 
🌷
 
Эунисе тщательно скрывала свою биографию, пользовалась псевдонимами, несколько раз меняла гражданство. Внутренние метания заставляли ее скитаться по свету, она побывала в Никарагуа, Сальвадоре, Гондурасе, на Кубе, в США.
 
В 1940-е она читала свои первые стихи по радио под псевдонимом Каталины Марьель, печаталась в таких известных коста-риканских изданиях, как La Tribuna и Mujer y Hogar. В 1947 Одьо стала обладательницей Центральноамериканской поэтической премии за свой сборник Los elementos terrestres.
 
В Гватемале Эунисе работала в Министерстве образования, сотрудничала с несколькими газетами и журналами. Но вскоре по личным причинам Одьо переехала в Мексику, в 1962 получила мексиканское гражданство.
 
Поэтесса очень любила жизнь, умела ценить красоту, однако последние годы ее жизни прошли в саморазрушении, пьянстве, пошлости, дикой ярости. Все это привело к тому, что она осталась совсем одна:
 
🌷
 

Estoy sola,
muy sola,
entre mi cintura y mi vestido,
sola entre mi voz entera,
con una carga de ángeles menudos
como esas caricias
que se desploman solas en los dedos.

 
🌷
 

 
Одиночество заставило Одьо задуматься о жизни духовной, увлечься эзотерикой. Экзистенциальной тоской проникнуты стихотворения сборников Los elementos terrestres, Zona en territorio del alba и El tránsito de fuego.
 
В 1974 году ее разлагающееся тело было найдено в ванне, в которой оно пролежало не один день. Так до сих пор и неизвестно, что стало причиной смерти; среди версий называют как самоубийство, так и убийство.
 
Почему же она не обрела славы при жизни? Некоторые считают, что виной всему ее обличительные статьи против коммунизма и лично Фиделя Кастро, которые обрушили на нее гнев мексиканских представителей левых партий, обладавших на тот момент большим влиянием в стране.
 

 
Рима де Вальбона, автор предисловия к одному из сборников Одьо, как-то сказала в интервью газете La Nación, что такие женщины, как Эунисе и Йоланда Ореамуно (коста-риканская писательница) были “mujeres fuertes, con actitud, que tenían algo que decir y lo decían bien. Muchos intelectuales de la época tuvieron miedo que los opacaran. No creo que tuviera mucho que ver con el género (…). Creo que nuestro país las asesinó, intelectualmente”.
 
Поэзия Одьо чувственная, откровенная, полная эротизма. В одной из рецензий упоминается, что «что-то в ней есть трансовое, шаманское и одновременно джазовое». Но к чему комментарии, если творчество поэтессы может сказать само за себя?
 
🌷
 

Ven

 

Amado

 

Te probaré con alegría.
Tú soñarás conmigo esta noche.
Tu cuerpo acabará
donde comience para mí
la hora de tu fertilidad y tu agonía;
y porque somos llenos de congoja
mi amor por ti ha nacido con tu pecho,
es que te amo en principio por tu boca.

 

Ven

 

Comeremos en el sitio de mi alma.
Antes que yo se te abrirá mi cuerpo
como mar despeñado y lleno
hasta el crepúsculo de peces.
Porque tú eres bello,
hermano mío,
eterno mío dulcísimo,
Tu cintura en que el día parpadea
llenando con su olor todas las cosas,
Tu decisión de amar,
de súbito,
desembocando inesperado a mi alma,
Tu sexo matinal
en que descansa el borde del mundo
y se dilata.

 

Ven

 

Te probaré con alegría.
Manojo de lámparas será a mis pies tu voz.
Hablaremos de tu cuerpo
con alegría purísima,
como niños desvelados a cuyo salto
fué descubierto apenas, otro niño,
y desnudado su incipiente arribo,
y conocido en su futura edad, total, sin diámetro,
en su corriente genital más próxima,
sin cauce, en apretada soledad.

 

Ven

 

Te probaré con alegría.
Tú soñarás conmigo esta noche,
y anudarán aromas caídos nuestras bocas.

Te poblaré de alondras y semanas
eternamente oscuras y desnudas.

 


 
Больше стихов автора здесь.